Abay urğan avurtmas.
Ninenin vurması acıtmaz.
Abzar alğınçaxonşu al.
Ev almakomşu al.
Açnı qarnı toyargözü toymas.
Açın karnı doyargözü doymaz.
Açnı xadirin toq bilmes.
Açın hâlinden tok anlamaz.
Adam bir tuvarbir öler.
İnsan bir kere doğarbir kere ölür.
Adamnı xadirin adam bilir.
İnsanın kadrini insan olan bilir.
Adilsiz tögülgen qan yerde yatmas.
Haksız yere dökülen kan yerde kalmaz.
Ah degen bulan avruv az bolmas.
Ah çekmekle hastalık azalmaz.
Aldından quçaqlayartından biçaqlay.
Önünden kucaklıyorarkasından bıçaklıyor.
Alğasağan suv deñizge yetişmes.
Acele işe şeytan karışır
(harfiyen. Acele eden su denize ulaşmaz).
Alim bolmaqdan adam bolmaq qıyın.
Adam olmak âlim olmaktan zordur.
Alma tereginden ari tüşmes.
Elmaağacından uzağa düşmez.
Altın yerinde sıylı.
Altın (kendi) yerinde kıymetli(dir).
Altınğa tot qabunmas.
Altın pas tutmaz.
Ana göñü baladabala göñü havada.
Ana gönlü çocuktaçocuk gönlü havada
(yani. kuru hayâllerde).
Anası minse terekgeqızı miner butaqğa.
Anası ağaca çıksakızı da dalına çıkar
(Elmaağacından uzağa düşmez).
Aqçağa satılğan adam vatanın satar.
Parayla satılan adam vatanını satar.
Aqsaq qarğa aldın uçar.
Aksak karga önce uçar.
Arba bulan qoyan tutmas.
Arabayla tavşan tutulmaz.
Arba sınğan soñ yolnu görsetegenler köp bolur.
Araba kırıldıktan sonra yol gösteren çok olur.
Ariv xonşuda yaxşı.
Güzelkomşuda iyi.
Artıq zat göz çığarmas.
Fazla mal göz çıkarmaz.
Asılsız atğa minse atasın tanımas.
Asîl olmayan kişi ata binsebabasını tanımaz.
Aşamçıqğa iş yaxşıişlemçikge aş yaxşı.
Obura iş gerekçalışkana aş gerek.
Aşıñ bermeqaşıñ ber.
Aşını vermekaşını ver (yani konuğa güler yüz göster).
At çaba dep it çaba.
At koşuyor diye it (de) koşuyor.
At ölsemaydan qalır; igit ölse
atı qalır.
At ölse meydan kalıryiğit ölse şanı kalır
(At ölür meydan kalıryiğit ölür şan kalır).
At tuyağın tay basar.
Atın tırnağına tay basar
(yani Tayzamanı gelince atın yerini alır).
Atnı qamuçu bulan haydamaarpa bulan hayda.
Atı kamçıyla sürmearpayla sür.
Atnı yaxşısı tizinden belgili.
Atın iyisi dizinden bellidir (veya belli olur).
Av bar üyden avruv taymas.
Örümcek ağı olan evden hastalık çıkmaz.
Avliyağa qoruq (töre) yoq.
Aptala yasak (kural) yok.
Avruv arslannı yığar.
Hastalık aslanı (bile) yıkar.
Avruvnu xadirin sav bilmes.
Hastanın hâlinden sağlıklı anlamaz.
Avul iti ala busabörü görse birigir.
Köyün köpekleri dağınık olsalar da kurt görünce birleşirler (Kurt görmeyince köyün köpekleri birleşmez.)
Avuz birqulaq eki - bir söyle
eki eşit.
Ağız birkulak iki; bir söyle
iki dinle.
Axıratnı azabından dün'yanı namusu güçlü.
Dünyalık görevlerâhiretin azabından güçlüdür.
Axşamğı tuvar bek otlar.
Akşama kalan hayvan çok otlar.
Ayañda busa aşarsananañda busa alarsan.
Avcundaysa yersinannendeyse alırsın.
Ayğa qarap it haplar.
Aya doğru köpek havlar (yani. Güzel şeyleri kötü ahlâk sahipleri kötüler).
Ayıpsız dos bolmas.
Kusursuz dost olmaz.
Aylanç busa da yol yaxşı.
Dolambaçlı olsa da yol iyi.
Aytılğan söz- atılğan oq.
Söylenen söz atılan ok gibidir.
Aytılmağan sözge yes busañaytılğan soñ onu qulusan.
Söylenmemiş söze efendi isensöylendikten sonra onun kulusun.
Az söyleasıl söyle.
Az söyleöz söyle.
Aznı xadirin bilmegenköpnü xadirin bilmes.
Azın kadrini bilmeyen çoğun kadrini de bilmez.


LinkBack URL
About LinkBacks
xonşu al.



Alıntı ile Cevapla

Bookmarks